Teploty se, stejně jako u nás, v Japonsku v průběhu roku pohybují v rozmezí pod bodem mrazu až do 35°C i více, a tomu také odpovídá výběr oblečení. Dodnes tak můžeme pozorovat prastarý zvyk střídání zimního a letního oblečení, zvaný koromogae 衣替え. Ten se netýká jen přecházení mezi lehčími a teplejších materiáli, ale pro Japonce zohledňuje také barvu a motivy látek vhodných pro dané období.
Pokud se rozhodnete nosit tradiční kimono, měli byste začít spodním oděvem, kterému se říká nagadžúban (長襦袢). Ten může být jednoduchý nebo i dvouvrstvý, právě pro chladnější dny. Určitě ho znáte, a to jako bílý límeček vykukující zpod kimona. Nagadžúbany mohou být barevně rozmanité, s bohatými vzory až po tlumené barvy nebo právě decentní bílou. Rozhodovat bude i stáří a preference ženy.
V případě, že se rozhodnete nosit zimní kimono awase (袷), obvykle se nosí od října do května. Zevnitř je tradičně podšité bílou hedvábnou látkou. Za studeného a sychravého počasí se často kombinuje se svrchním pláštěm. Tím může to být například svrchník mičijuki (道行, doslova na „cestu”) obvykle s čtvercovým výstřihem, který odhaluje charakteristický véčkový límec kimona. Další možností je plášť haori (羽織), ten se nechává otevřený a přivazuje se pouze vnitřní šňůrkou. V našem případě by tomu nejvíce odpovídal model Haruko .
Naopak v létě jsou typickými typy kimon hitoe a nacumono. Obě jsou jednovrstvé, bez podšívky. Hitoe (単衣) je obvykle z neprůhledné látky a nosí se převážně od června do září. V největších letních vedrech se upřednostňuje nacumono (夏物, doslova „letní věc”), někdy označované také jako usumono (薄物 „tenká věc”). Vyrábějí se z lehkého hedvábí, lnu nebo polyesteru. Vzhledem k prosvítajícímu materiálu je nutnost, aby byl spodní oděv nagadžúban bílý. V případě našich modelů by nejvíce odpovídal model Maemi ve světle modré variantě, která je lehké jak pírko.
V letních dnech se také často nosí jukata (浴衣), která nevyžaduje spodní oděv nagadžúban. Jde o cenově dostupné kimono vyrobené z bavlny, lnu nebo polyesteru. V našem případě se jedná o model Saika, který je vytvořeny ze 100% srílanské bavlny s upravenými rukávy pro pohodlnější nošení. V minulosti jej nosili obyčejní lidé, kteří si nemohli dovolit luxusní hedvábí. Dnes se také s oblibou používá jako župan do lázní nebo venkovní oděv během letních festivalů.
Na obrázcích vidíte z leva >> mičijuki >> jukatu
Při výběru kimona byste měli věnovat velkou pozornost také motivům, které dle japonské etikety reflektují aktuální roční období a jeho přírodu. Pokud si vyberete kimono s květinovým vzorem, mělo by jít o květy, které právě kvetou nebo velmi brzy budou v rozkvětu. Díky tomu lépe vnímáte svět kolem sebe. V případě zimy je naopak oblíbeným motivem tato trojice - borovice, bambus a švestka. Borovice je i v zimě stále zelená, japonská švestka kvete v zimě a bambus celoročně, proto jsou tyto tři stromy považovány za „3 přátele zimy“.
Šimon
Šimon Šťastný je nadšenec pro japonskou kulturu, zvyky a tradice. Vystudoval japonskou filologii na Univerzitě Palackého v Olomouci. Ve volném čase se věnuje šití a své autorské módní tvorbě. Na blogu přináší vhled do japonských reálií, mentality Japonců a specifik jejich tradičního odívání i života.
Zdroje:
Comments